翻訳と辞書
Words near each other
・ Shentel Stadium
・ Shenti Lauren
・ Shengavit (metro station)
・ Shengavit District
・ Shengavit F.C.
・ Shengavit Medical Center
・ Shengavit Settlement
・ Shengda Economics, Trade and Management College of Zhengzhou
・ Shengdao
・ Shengde
・ Shenge
・ Shengeh Dul
・ Shengel'dy
・ Shengelia
・ Shenggen Fan
Shengjian mantou
・ Shengjing Bank
・ Shengjingornis
・ Shengli North Subdistrict
・ Shengli Oil Field
・ Shenglimen Station
・ Shenglong Global Center
・ Shengmai Wan
・ Shengmo Road Station
・ Shengqiao
・ Shengrui Transmission
・ Shengsheng Zui Rulan
・ Shengsi
・ Shengsi County
・ Shengsi Islands


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Shengjian mantou : ウィキペディア英語版
Shengjian mantou

Shengjian mantou (Wu Chinese: ssanji mhoedhou, also known as the shengjianbao outside the Wu-speaking region) is a type of small, pan-fried ''baozi'' (steamed buns) which is a specialty of Shanghai. It is usually filled with pork and gelatin that melts into soup/liquid when cooked. ''Shengjian mantou'' has been one of the most common breakfast items in Shanghai since the early 1900s. As a ubiquitous breakfast item, it has a significant place in Shanghainese culture.
==Naming==
In Modern Chinese, a filled bun is usually called ''baozi'' or ''bao'', while an unfilled (plain) bun is usually called a ''mantou''. However, in the Jiangnan region where Wu Chinese is spoken, the word ''mantou''" refers to both filled and unfilled buns, as in Middle Chinese. Hence, the ''shengjian mantou'' is called a ''mantou'' despite being a filled bun. The same is true of the ''xiaolong mantou'', which is often called ''xiaolongbao'' in the other varieties of Chinese.
The name ''shengjian mantou'' is often abbreviated to ''shengjian'' (, ''shēngjiān'').

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Shengjian mantou」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.